Et si tout le monde sur Terre parlait la même langue ?

Feb 28 2012
Les peuples du monde s'entendraient-ils mieux s'ils parlaient la même langue ? Ou serait-il simplement plus facile pour nous de nous détester ?
Une peinture du XVIe siècle de la Tour de Babel par Pieter Bruegel l'Ancien. C'est de là que vient le mot « bavardage ».

Il fut un temps lointain où tout le monde sur Terre parlait la même langue , selon l'écriture judéo-chrétienne. Les gens ont décidé de construire une tour massive vers le ciel pour se faire un nom. Connue sous le nom de Tour de Babel, cette entreprise ne plaisait pas à Dieu :

Et le Seigneur a dit: "Si, comme un seul peuple partageant tous une langue commune, ils ont commencé à faire cela, alors rien de ce qu'ils prévoient de faire ne sera au-delà d'eux. Venez, descendons et confondons leur langue afin qu'ils ne puissent pas se comprendre" [source : Net Bible ].

De toute évidence, Dieu était de mauvaise humeur ce jour-là.

Que l'histoire de la tour de Babel représente le symbolisme religieux ou l'histoire humaine réelle est une question pour les érudits. Il n'y a aucune preuve concrète d'une seule langue maternelle parlée par les anciens humains, bien que de nombreux experts citent les similitudes entre les langues les plus anciennes du monde, y compris le grec, le latin et le sanskrit, comme preuve que les langues modernes partagent une source commune [source : PBS] . Selon le Dr Noam Chomsky, professeur de linguistique au Massachusetts Institute of Technology, "Chaque langue qui a jamais existé n'est qu'une modification de quelque chose qui la précède."

Bien que nous ne sachions pas exactement d'où vient chacune des langues du monde, nous savons que les peuples du monde n'ont jamais parlé la même langue à aucun moment de l'histoire récente.

Il est difficile pour les linguistes de savoir combien de langues existent dans le monde à un moment donné, principalement parce qu'il est difficile de déterminer à quel moment un dialecte devient une langue distincte [source : Palomar ]. Les meilleures estimations placent le total actuel à 6 909 langues distinctes [source : Ethnologue ].

Malgré les difficultés de compter les langues, la plupart des experts s'accordent sur une chose : il y a moins de langues aujourd'hui qu'hier. C'est parce que les langues disparaissent à un rythme alarmant - certains experts prédisent que la moitié des langues actuelles auront disparu d'ici l'an 2100 [source : Pearson et National Geographic] . Pour mettre ce chiffre dans une perspective historique, il y avait peut-être plus de 12 000 langues distinctes dans le monde il y a 10 000 ans, lorsque la population mondiale était de 5 à 10 millions [source : CLTA-GNY ]. Alors, quel est l'avenir du langage ?

L'avenir du langage

De nombreux experts pensent également que nous nous dirigeons vers un monde où tout le monde parlera la même langue , d'autant plus que la mondialisation rend possible la communication entre les communautés les plus éloignées. Peut-être que tout le monde apprendrait cette langue en plus de sa langue maternelle. Ce qui soulève la question suivante : une langue mondiale commune accélérerait-elle la perte de la diversité linguistique ?

Lorsque nous avons posé cette question à divers experts linguistiques, leurs réponses allaient de "très improbable" à "pas dans un million d'années". C'est parce que la langue est si étroitement liée à la culture, à la famille et à l'identité personnelle. La montée en puissance d'une langue par rapport à une autre a beaucoup à voir avec l'évolution des fortunes politiques et des rapports de force. Si une nation ou une région devenait soudainement dominante dans les affaires mondiales, il y aurait probablement une forte incitation à communiquer avec les habitants de cette région. Cependant, il existe toujours une différence importante entre les affaires et le plaisir en ce qui concerne la parole. Pour beaucoup de gens, apprendre une langue mondiale dominante est important pour leur avenir, mais utiliser leur langue maternelle est un lien avec leur passé.

Certains peuvent se demander si tout le monde pouvait communiquer dans la même langue, cela diminuerait-il la méfiance et la haine entre les nations. Cela est discutable, car de nombreux conflits brutaux ont opposé des nations ou des régions partageant une langue commune, comme le Nord et le Sud du Vietnam, les protestants et les catholiques en Irlande du Nord et diverses factions en Somalie [source : CLTA-GNY ].

Cependant, il y a de nombreux avantages pour les individus et la société lorsque tout le monde peut se comprendre. Nous en examinerons quelques-unes à la page suivante.

Un langage planétaire peut-il coexister avec des langues maternelles ?

Être capable de communiquer avec des gens du monde entier ouvrirait d'énormes opportunités de travail, d'études et de relations.

La langue n'est qu'une pièce du puzzle merveilleusement complexe qu'est l'humanité. C'est pourquoi l'enseignement d'une langue étrangère s'accompagne souvent d'une appréciation de la musique, de la nourriture et du mode de vie d'un lieu particulier. Ces choses donnent un aperçu des croyances, des priorités et de l'histoire commune d'un peuple. Il en résulte souvent une meilleure compréhension des personnes dont la langue est étudiée.

Imaginez perdre les langues du monde au profit d'une langue mondiale dominante. Selon Dan Fitzgerald, un instructeur français basé à Washington, DC, les coûts pour l'humanité seraient énormes. "Une grande partie de la culture qui accompagne chacune de ces langues disparaîtrait également", explique-t-il.

Ensuite, imaginez un monde dans lequel la plupart des gens pourraient parler une langue mondiale, mais avec leur langue maternelle comme principale forme de communication. Être capable de communiquer avec des gens du monde entier ouvrirait d'énormes opportunités de travail, d'études et de relations qui seraient autrement extrêmement difficiles.

La notion d'un langage global commun , bien sûr, soulève la question de savoir quel langage nous utiliserions. La plupart des experts s'accordent à dire que la réponse dépend en grande partie de facteurs pratiques qui pourraient évoluer avec les changements de pouvoir politique et économique au fil du temps. C'est parce que l'acquisition d'une langue est presque toujours motivée par la nécessité - il doit simplement y avoir une bonne raison pour que les gens se donnent la peine d'en apprendre une nouvelle.

L'espéranto est une langue qui a été créée en 1887 spécifiquement pour être une deuxième langue commune [source : Esperanto USA ]. Cependant, avec seulement 2 millions de locuteurs dans le monde, il semble peu probable qu'il devienne une forme viable de communication mondiale. Selon le Dr Matt Pearson, professeur agrégé de linguistique au Reed College de Portland, Oregon, c'est probablement parce que l'espéranto n'a jamais été la langue d'une nation ou d'un groupe politiquement ou économiquement dominant.

Certains pourraient dire que nous avons déjà une langue mondiale : l'anglais. L'anglais est parlé dans plus de 100 pays, ce qui en fait de loin la langue la plus mondiale sur terre. Il existe certainement d'autres langues qui sont parlées par une plus grande partie de la population mondiale, comme le chinois mandarin et l'hindi. Cependant, le chinois mandarin et l'hindi ne sont parlés que dans 16 et 17 pays respectivement [source : Palomar College ].

L'anglais est peut-être la langue de communication mondiale en ce moment, mais il peut certainement être déplacé à tout moment en raison de l'évolution de la démographie et des priorités mondiales. Cependant, une chose est peu susceptible de changer : les gens s'accrocheront toujours à leur langue maternelle, qu'elle leur confère ou non un avantage concurrentiel. C'est parce que la langue est plus qu'un simple moyen de communication. C'est un lien avec notre identité personnelle, et c'est beaucoup trop important pour être perdu.

Note de l'auteur

En écrivant cet article, j'ai eu le plaisir de parler avec de nombreux experts linguistiques, professeurs de langues et personnes multilingues du monde entier. Leur perspicacité était inestimable, non seulement pour leur expertise, mais aussi parce que j'ai acquis une compréhension plus profonde de la valeur de la langue. Non seulement cela nous relie à nos propres histoires personnelles, mais cela a un énorme potentiel pour façonner notre avenir. Pour moi, apprendre l'espagnol n'a jamais été facile, mais j'ai aimé le faire. Jamais dans mes rêves les plus fous je n'ai pensé que cela me mènerait à mon mari.

Compte tenu du lien inséparable entre langue et identité, il semble peu probable que les gens renoncent volontairement à leur langue maternelle. D'un autre côté, étant donné la facilité avec laquelle les enfants peuvent apprendre d'autres langues - combinée à la nature de plus en plus globale de notre société - il semble probable que le monde restera merveilleusement multilingue pour les années à venir.

Articles Liés

  • Comment le langage a-t-il évolué ?
  • Pourquoi ne parlons-nous pas tous la même langue ?
  • Pourquoi certaines personnes apprennent-elles facilement une nouvelle langue et d'autres non ?
  • Est-ce que l'apprentissage d'une langue m'aidera professionnellement ?
  • Quel est le meilleur âge pour apprendre une nouvelle langue ?

Sources

  • Columbia Missourian. "Les Américains sont en retard dans l'apprentissage des langues étrangères." (18 février 2012) http://www.columbiamissourian.com/stories/2011/01/04/language/
  • Chomsky, Noam. Professeur de linguistique, Massachusetts Institute of Technology, correspondance personnelle (15 février 2012)
  • Espéranto USA. "L'espéranto est..." (18 février 2012) http://www.esperanto-usa.org/en/content/esperanto
  • Fitzgerald, Dan. Professeur de langue. Correspondance personnelle (11 février 2012)
  • Recensement. "Utilisation de la langue aux États-Unis : 2007." (18 février 2012) http://www.census.gov/prod/2010pubs/acs-12.pdf
  • Ethnologue. "Langues du monde". (18 février 2012) http://www.ethnologue.com/
  • Société linguistique d'Amérique. "Combien de langues y a-t-il dans le monde ?" (15 février 2012) http://www.lsadc.org/info/pdf_files/howmany.pdf
  • National géographique. "Langues en voie de disparition." (18 février 2012) http://travel.nationalgeographic.com/travel/enduring-voices/
  • Bible en ligne. "Genèse 11." (18 février 2012) http://net.bible.org/#!bible/Genesis+11:1
  • Collège Palomar. "Linguistique." (18 février 2012) http://anthro.palomar.edu/language/language_1.htm
  • Pearson, Mat. Professeur de linguistique. Collège Reed. (15 février 2012)