L'ensemble des États-Unis est sur le point de "parler de dinde" à cause de l'approche des vacances de Thanksgiving. Mais, selon les mots du personnage immortel d' Inigo Montoya de "The Princess Bride", "Je ne pense pas que cela signifie ce que vous pensez que cela signifie."
Bien que beaucoup de gens diront "parler de dinde" en référence à la préparation, à la cuisson et à la consommation de l'oiseau bien-aimé de Thanksgiving, cela signifie en fait "parler ouvertement ou franchement". L'expression a été officiellement enregistrée pour la première fois en 1824 , bien qu'elle soit née beaucoup plus tôt, à l'époque coloniale.
Il n'a pas le fond le plus édifiant. Bien que personne ne soit complètement sûr de son origine, la Columbia Journalism Review indique qu'une histoire commune est qu'un Amérindien et un homme blanc sont allés chasser ensemble et ont marqué une variété d'oiseaux, comme des buses, des corbeaux et des dindes. À la fin de la chasse, l'homme blanc aurait dit : « Tu prends le corbeau et je prends la dinde, ou si tu préfères, je prends la dinde et tu gardes le corbeau », auquel l'Américain Indian a répondu: "Tu ne me parles pas de dinde ." En d'autres termes, "Vous gardez le meilleur oiseau pour vous-même" ou "Vous n'êtes pas franc avec moi".
L'utilisation de "talk turkey" s'est probablement propagée de manière organique, comme le font la plupart des dictons - par le bouche à oreille. Cependant, il est devenu courant en 1837 lorsque Niles 'Weekly Register , un magazine populaire à l'époque, a imprimé une version de l'histoire. Le reste, comme on dit, appartient à l'histoire.
Une autre théorie sur l'origine de l'expression dit que puisque les colons blancs et les Amérindiens parlaient souvent de l'achat et de la vente de dindes sauvages, la rumeur dit que lorsqu'un colon s'est approché, les Amérindiens ont commencé à dire : « Vous venez parler de dinde ? "
Bien sûr, de nombreuses phrases et mots sont connus pour avoir un double sens, et "talk turkey" en est un autre exemple. Les dictionnaires du début du 19e siècle se réfèrent à l'expression pour signifier parler de « quelque chose d'agréable ». Ceci est prétendument lié aux conversations agréables, parfois dénuées de sens, qui se produisent lors d'un grand repas, en particulier le festin du jour de Thanksgiving.
Selon la période et la région du pays, il y a beaucoup de variations sur ce que signifie réellement "parler de dinde". Mais ne vous inquiétez pas trop si vous l'utilisez incorrectement. Personne n'est susceptible de vous appeler, et même s'ils le font, vous pouvez simplement leur "parler de dinde" à propos de la gaffe grossière. Vous voyez ce qu'on a fait là-bas ? Gobez gobez !
Maintenant c'est triste
Les dindes sont des animaux majestueux, même si maladroits. Alors pourquoi le mot "dinde" est-il synonyme de mauvaise chose ? Dans les années 1920, les gens ont commencé à désigner les mauvais films et autres flops théâtraux comme des "dindes", et l'utilisation du mot s'est propagée pour inclure tout ce qui est décevant. Dans les années 1950, c'est devenu un argot pour une personne stupide.