Matka i córka Spy x Family o wielkim sukcesie z Code: White

Uroczo szalona Spy x Family podbija serca w formie anime od czasu jej wybuchu w 2022 roku. Chociaż Fałszerze nie wrócą na ekrany telewizorów, wracają na srebrny ekran dzięki Spy x Family Code: White .
powiązana zawartość
Produkty powiązane
Film, którego premiera odbyła się w tym tygodniu w Stanach Zjednoczonych, po wejściu do kin w Japonii w grudniu ubiegłego roku, zabiera fałszerzy na weekendową wycieczkę, która w naturalny sposób prowadzi ich do wplątania się w spisek zagrażający pokojowi na świecie. Podobnie jak wiele pierwszych filmów popularnego anime, ten film jest zgrabnie wyglądającym (i uroczym) podsumowaniem tego, co sprawia, że materiał źródłowy jest tak ukochany, a wiele z nich można zawdzięczać obsadzie.
powiązana zawartość
Produkty powiązane
- Wyłączony
- język angielski
Przed występem kinowym Code: White io9 miało okazję porozmawiać z dubowymi aktorkami Natalie Van Sistine i Megan Shipman, które ponownie wcielają się w role Yora i Anyi z anime. Oprócz tego, jak grają swoje postacie, duet otworzył się na temat powrotu do filmu, swoich pierwszych doświadczeń ze Spy x Family i tego, czy istnieją rzeczywiste granice absurdu przygód fałszerzy.
Justin Carter, io9: Anime SxF ukazało się dwa lata temu i od razu zyskało na popularności. Jak bardzo byłeś zaskoczony, widząc, że publiczność skłania się ku temu?
Natalie Van Sistine: Co do mnie, miałam pewne podejrzenia; Słyszałam o mandze, zanim poszłam na przesłuchania do serialu, co zwykle się nie zdarza. Wiedziałem, że będzie to większy tytuł i pomyślałem, że będzie to wielka szansa, ale nie sądziłem, że osiągnie taki poziom zakresu. Po przeczytaniu mangi i obejrzeniu serialu część mnie myśli: „Oczywiście, serial jest taki dobry, dlaczego nie mieliby go pokochać?” Jestem stronniczy, ale według mnie jest naprawdę świetny!
Przeczytałem pierwszy tom, aby przygotować się do przesłuchania, i pomyślałem: „Och, nieee, bardzo podoba mi się ta książka! Jeśli nie będę mógł być tego częścią, będzie mi smutno!”
Megan Shipman: Widzisz, ja zrobiłam odwrotnie – poszłam na przesłuchanie o drugiej w nocy i kiedy dowiedziałam się, że dostałem tę rolę, poszłam kupić wszystkie dostępne tomy. Był czas na lekturę i odrabianie zadań domowych! [śmiech]
Kiedy po raz pierwszy zaczynasz nagrywać program, nigdy nie wiesz, ile uwagi to przyciągnie. Być może możesz przewidzieć, że będzie to coś wielkiego, ale tak naprawdę nigdy nie wiesz, dopóki się nie pojawi. Mimo to uwielbiamy ten program, ale kiedy został wyemitowany i [zobaczyliśmy], jak bardzo ludziom się podobał i jak bardzo go pokochał, wszystko inne stało się jeszcze fajniejsze. Masz całą grupę ludzi, z którymi możesz się utożsamić w związku z tym jednym programem i bardzo nam się podobało, że mogliśmy być częścią tak dużego projektu.

io9: W takim razie w którym momencie wiedziałeś, że będziesz nagrywał głosy dla Code: White ? Czy miało to miejsce podczas nagrywania konkretnego sezonu, czy po prostu ci to podsunęli?
Shipman: Słyszeliśmy o zapowiedzi filmu w Japonii, ale nie usłyszeliśmy oficjalnej informacji, czy robimy wersję dubową. Dowiadujemy się o tym jako ostatni, więc gdy ludzie nas o to pytają, musimy po prostu powiedzieć: „Mamy taką nadzieję!” W myślach pomyśleliśmy, że istnieje duża szansa, że to zrobimy, ponieważ widzieliśmy, jak udany był pierwszy sezon i mieliśmy rozpocząć nagrywanie drugiego sezonu.
W lutym tuż przed tym, jak powiedzieli, że nadchodzi dub, zorganizowaliśmy konwencję, więc nie mogliśmy powiedzieć obecnym ludziom, że już nagrywaliśmy film. Ludzie krzyczeli: „Film! Film!” i jedyne, co mogliśmy zrobić, to powiedzieć:
Van Sistine: „Będzie wspaniale! Kiedykolwiek to się stanie!”
Shipman: Zwykle dowiadujemy się różnych rzeczy razem z fanami, co może być zabawne i ekscytujące. Ponieważ jesteśmy już ostatni w tym procesie, osobiście nie przejmuję się tym, kiedy coś wiem, ale kiedy w końcu dowiedzieliśmy się, że będziemy to dubbingować, powiedzenie ludziom o tym było miłym westchnieniem ulgi.
io9: Oboje gracie swoje postacie już od dwóch lat — ciekawi mnie, w jaki sposób znaleźliście głosy dla Anyi i Yora, zwłaszcza że Fałszerze wahają się pomiędzy byciem heteroseksualnym mężczyzną a komediową ulgą.
Shipman: Kiedy brałam udział w przesłuchaniu do Anyi, musiałam oprzeć się na zwiastunach, które już wyszły i zawierały wiele jej i Loida. Widziałem po nich, że była bardzo urocza, zabawna i wyraźnie komediowa. Memy i filmy z jej [japońskim dubem], które krążą, również dały mi dodatkowe elementy do pracy. Podczas przesłuchania sprawiłem, że była maksymalnie przesadzona; w wierszach była zabawna i płakała (jak zawsze).
Towarzyszyły jej wielkie emocje, więc zdecydowałem, że będą one tak duże, jak to tylko możliwe, ponieważ wyraźnie taka jest Anya: dzieckiem ponad życie. Najważniejsze było dla mnie zrozumienie jej osobowości, więc dodałem do niej więcej... nie głupoty, ale dziecięcej niedojrzałości. W serialu ma strumień myśli i nie ma filtra, jak prawdziwe dzieci. Po tym, jak zostałam obsadzona i zaczęliśmy sesje, byliśmy w stanie dopracować jej tiki wokalne i jak by to konsekwentnie brzmiało.

Van Sistine: For me, the biggest “a-ha!” moment was reading the manga. When the audition came in, I watched all the trailers, and Yor wasn’t in any of them, so I didn’t have any idea what she’d sound like. But I knew from what was available that she was an assassin, so I figured she’d be a female counterpoint to Loid: straightforward, confident, and cool. As I was reading the audition lines and trying to figure out how to capture that, it mentioned that she was a little nervous and I couldn’t entirely rectify how that worked with the cool assassin type.
I sat down to read the first volume of the manga, and I immediately related to how Yor has anxiety, but when it’s go time, she gets in the zone and freaks out later. It’s like being an actor, actually: it’s game time, you get in the booth, then have a breakdown about it in the car afterwards. I still incorporated the calm assassin type when Yor’s on the job or using her work skills, but then I allowed her voice to creep up, get breathier, and have a little more tension whenever she’s anxious.
io9: At the same time Spy x Family was on, Natalie, you voiced Miorine in Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury. Do you feel like playing her helped get a handle on either of Yor’s personas?
Van Sistine: I’d say it was a mix of that and the manga. I’ve had experiences with anxiety where it was easy to go, “I know where this lives in my brain!” Do I have an active inner monologue life? Absolutely! But that’s what I love about Yor, because it makes her someone who’s more whole and rounded. Sometimes in anime, characters can feel so cool, but have a degree of separation between you and them, particularly female characters. In the anime and movie, Yor gets to be cool, but you’ve got that humanizing aspect of her that makes her more accessible that makes her relatable. It’s an extra little layer of icing on top of an already phenomenal cake.

io9: Spy x Family is just so ridiculous, all the time, and the movie amps that up even further. Performance-wise, do you think you’ve hit a limit on how over the top you can go?
Shipman: Honestly, with Anya, I don’t know. They could write something even more ridiculous and I’d be like, “Oh, we’re going there now?” I don’t think there’s really a ceiling, because the show and manga are so well-written, you have these moments where you think, “How are they ever going to top this?” Then the next arc comes along, you think, “How will they top this?,” and so on. I never feel like I hit a ceiling, because there’s so many crazy things we could still do, and I hope we get to them. Just this movie is like a season of the anime but on steroids, and I love it.
Van Sistine: Tak jak powiedziała Megan, myślę, że liczba ta będzie nadal rosła. Tam, gdzie zmierza naturalny emocjonalny wątek tej historii, nie wyobrażam sobie, że nie uda nam się utrzymać tego tempa. Nawet jeśli SxF nadal jest w toku i nie znamy zakończenia, bardzo wierzę w to, w jakim kierunku zmierzają sprawy i jak dobrze są opowiedziane. Będzie nas wciągać i dostarczać nam jeszcze więcej tego, czym i tak jesteśmy podekscytowani. Im bardziej przywiążemy się do tych postaci, tym bardziej stawka będzie naprawdę wysoka.
Spy x Family Code: White trafi do kin w najbliższy piątek.
Chcesz więcej wiadomości o i9? Sprawdź, kiedy spodziewać się najnowszych premier Marvela , Gwiezdnych Wojen i Star Trek , co dalej z uniwersum DC w filmie i telewizji oraz wszystko, co musisz wiedzieć o przyszłości Doktora Who .

