
Według obserwatorów słów w Merriam-Webster, słowo „burżuazyjny” (wymawiane gbur · jwa) prawdopodobnie nie oznacza tego, co myślisz, że oznacza . To dlatego, że Amerykanie uważają, że wszystko, co francuskie, jest fantazyjne i wysokiej klasy. Ale burżuazja nie jest wyszukana. Jest używany w odniesieniu do kogoś lub czegoś, co jest zdecydowanie klasą średnią, konwencjonalną i podstawową.
Innymi słowy, jeśli ktoś mówi, że masz burżuazyjny gust, nie traktuj tego jako komplementu.
Jak więc to francuskie słowo ze zbyt dużą liczbą samogłosek znalazło się w języku angielskim i jak ewoluowało w ciągu ostatniego stulecia do angielskiego slangu, takiego jak „bushwa” i „bougie”? Przejdźmy do tego wszystkiego etymologicznie.
Pewnego razu we Francji
Oryginalne znaczenie burżuazyjne pochodzi od francuskiego słowa burg , które oznacza małe miasteczko targowe lub otoczoną murami osadę . W średniowieczu ludzie mieszkający w tych wiejskich miasteczkach byli znani jako burżuazyjni. Ponieważ mieszczanie byli o jeden krok gospodarczy od chłopów uprawiających rolnictwo, burżuazja była pierwszą klasą średnią.
W XVII wieku burżuazja nabrała nowej, bardziej krytycznej konotacji. Na przykład francuski dramaturg Moliere napisał w 1670 roku komedię muzyczną zatytułowaną „ Le Bourgeois Gentilhomme ” lub „The Bourgeois Gentleman”, która naśmiewała się z naiwnego, towarzyskiego wspinacza z klasy średniej, który zatrudnia korepetytorów i konsultantów mody, by pasowali do klasy wyższej. społeczeństwo.
Burżuazja jako marksistowscy źli faceci
W XIX wieku burżua przeszedł od złośliwego komentarza społecznego do centrum radykalnego ruchu politycznego.
W 1848 roku Karol Marks opublikował „Manifest komunistyczny”, który przedstawił rewolucyjny ekonomiczny światopogląd niemieckiego filozofa. Marks uważał, że społeczeństwa kapitalistyczne i przemysłowe są zaangażowane w wojnę klas. Bohaterami byli proletariat lub klasa robotnicza, a złoczyńcami burżuazja , kapitalistami z klasy średniej, którzy „posiadali środki produkcji”.
Karol Marks nie pomyślał, że „burżuazja” to naprawdę trudne do przeliterowania słowo.
- Karol Marks nie wziął pod uwagę (@marxconsiders) 13 sierpnia 2019 r
Ponieważ Marks pisał po niemiecku, używał wyrażenia „ bürgerliche Gesellschaft ”, które na przemian tłumaczono na angielski jako „społeczeństwo obywatelskie” lub „społeczeństwo burżuazyjne”. W każdym razie oskarżenie było takie samo, że burżuazja zdzierała proletariat, wzbogacając się na ich pracy. Burżuazja była złoczyńcą i trzeba było ją obalić.
To jest garść „Bushwa”!
Kiedy idee marksistowskie przekroczyły Atlantyk na początku XX wieku, los proletariatu został podjęty przez robotników przemysłowych świata (IWW), lepiej znanych jako „Wobblies”.
Amerykanie nie mogą się oprzeć przekłamaniu obcego słowa. Jak donoszą dziennikarze Patricia O'Conner i Stewart Kellerman na swoim blogu Grammarphobia, Wobblies slangizowali burżuazję na słowo „krzew”. O'Conner i Kellerman cytują artykuł z 1970 roku opisujący światopogląd Wobbly z początku XX wieku:
„Retoryka i pieśni IWW podsycały mit o Wobbly jako o dzikim i wełnistym wojowniku, człowieku, który z pogardą gardził konwencjonalną moralnością tego, co nazwał społeczeństwem„ buszu ”.
Ale jeszcze bardziej zabawne, jak donoszą O'Conner i Kellerman, jest to, że szyderczy ton „bushwa” szybko przeszedł do powszechnego leksykonu jako wersja PG „byków ----”. Cytują „Random House Dictionary of American Slang”, który po raz pierwszy znalazł takie użycie w National Police Gazette z 1906 roku:
„Bushwa” ... termin szyderczy używany do przekazywania tego samego komentarza, co „gorące powietrze”, dryfował na wschód od równin wraz z innymi zwięzłymi przekleństwami ”.
Czy to źle być „Bougie”?
Czarna kultura popularna remiksuje swoją własną wersję burżuazyjnej, przynajmniej od czasu nagrania przez Gladys Knight & The Pips swojego disco przeboju z 1980 roku „Bourgie, Bourgie” (wymawiane „boo-jee, boojee”). Piosenka opisuje osobę „zza torów”, która obnosi się ze swoimi nowymi pieniędzmi w fantazyjnych ciuchach i błyszczącym samochodzie z szyberdachem.
W czarnym slangu XXI wieku „bourgie” lub „bougie” powróciły do definicji, którą Moliere rozpoznałby. Służy do żartobliwego rzucania cienia na ruchliwych w górę czarnych mężczyzn i kobiety o gustach wyższej klasy średniej.
Damon Young at The Root posuwa się nawet do rozróżnienia między „bougie” a „bourgie”. „Bourgie” , pisze , „opisuje pewien styl życia z wyższej średniej i niższej klasy wyższej, bardziej zależny od działalności, pochodzenia i dziedzictwa i przez nie definiowany niż rzeczywisty dochód”. Zajęcia takie jak uczęszczanie do kotylionów Jacka i Jill i lato w Martha's Vineyard - co oznacza, że „burgie” ma powiew pretensjonalności. Z drugiej strony „bougie Murzyni są przeważnie miejscy, ukończyli jakąś formę szkoły średniej i, co najważniejsze, posiadają pewną miejską / wykształconą estetykę i są jej świadomi”. Według Younga smaki obejmowałyby wieczory gier, Solange Knowles i brunche bez dna .
Jest też „boujee”, spopularyzowane w przeboju Migos „Bad and Boujee” z 2016 roku , który z dumą gloryfikuje styl życia nowych pieniędzy, który The Pipsowie drażnili w latach 80-tych. Film pokazuje kobiety w wysokich obcasach w sukienkach Moschino, pijące szampana i jedzące z pojemników Chanel fast-food.
Tymczasem z powrotem we Francji
We współczesnej Francji bycie burżuazją nie oznacza, że masz upodobania do pieszych. W rzeczywistości jest odwrotnie. Według Camille Chevalier-Karfis , rodowitego paryżanina, który prowadzi zajęcia z języka i kultury francuskiej, bycie burżuazją oznacza swobodny styl, dobre maniery, dobrą edukację i być może wiejską rezydencję, aby uciec z miasta w weekendy.
Błyskotliwym nemezisem francuskich burżuazji jest „nowobogacki”, który wulgarnie obnosi swoje bogactwo i status sportowymi samochodami i biżuterią.
Chevalier-Karfis zauważa, że istnieją trzy rodzaje burżuazji: burżuazja paryska, będąca „crème de la crème”, bliska szlachcie i bogaci; burżuazyjnej prowincji , którzy są prawnikami i lekarzami z klasy średniej itd .; i drobni burżuazyjni, którzy są „ludźmi samozatrudnionymi, takimi jak sklepikarze i rzemieślnicy, którzy również chcą mieć w tym udział”. Zapewnia nas, że wszystkie trzy kategorie kierują się tymi samymi kodeksami burżuazji.
Teraz to jest interesujące
Skoro już o tym mowa, odróżnijmy „burżuazję” od „burżuazji”. Bourgeois może być rzeczownikiem lub przymiotnikiem odnoszącym się do jednej osoby z klasy średniej lub zachowania tej osoby z klasy średniej; burżuazja jest tylko rzeczownikiem i odnosi się do klasy średniej jako całości, a nie do jednej osoby.
Pierwotnie opublikowano: 12 lutego 2020 r