Tôi viết về việc học ngôn ngữ: Đây là cách tình yêu ngôn ngữ của tôi bắt đầu

Nov 25 2022
Một câu chuyện ngắn về cách lời nói và du lịch có thể thay đổi quỹ đạo của một người
Tôi tự hào là “thợ lặn”. Nếu một cái gì đó nghe có vẻ thú vị, tôi sẽ khám phá nó.
Ảnh của Gaelle Marcel trên Bapt

Tôi tự hào là “thợ lặn”.

Nếu một cái gì đó nghe có vẻ thú vị, tôi sẽ khám phá nó.

Từ khi còn nhỏ, tôi nhớ là mình rất tò mò về thế giới xung quanh. Đó không phải là sự tò mò mà tất cả trẻ em được sinh ra và cuối cùng lớn lên không còn nữa. Đó là một nhu cầu không thể giải thích được để hiểu tại sao mọi người lại khác nhau như vậy.

Trải nghiệm đầu tiên của tôi khi đi du lịch là động lực đằng sau điều này. Tôi sinh ra ở Cộng hòa Dominica và chuyển đến Mỹ năm 6 tuổi. Tôi chưa bao giờ thấy sự đa dạng về ngôn ngữ, lối sống và suy nghĩ như vậy.

Tôi nghĩ đó là nơi bắt nguồn tình yêu học ngôn ngữ sâu sắc của tôi.

Tôi đã học ba ngôn ngữ cùng một lúc

Mặc dù hình ảnh về chuyến du lịch đầu tiên của tôi có lẽ rất đáng kinh ngạc, nhưng trải nghiệm đầu tiên của tôi với việc học ngôn ngữ còn trần tục hơn nhiều.

Tôi đã tham gia lớp học ngoại ngữ đầu tiên của mình vì yêu cầu của trường trung học.

Tất cả bắt đầu với tiếng Pháp.

Tôi có sự lựa chọn giữa ba ngôn ngữ: tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp và tiếng Trung.

Tiếng Tây Ban Nha tôi đã biết.

Tiếng Trung nghe khó quá.

Tiếng Pháp là lựa chọn tốt nhất - tôi nghĩ.

Có lẽ sự giống nhau giữa tiếng Tây Ban Nha và tiếng Pháp khiến nó trở thành một lựa chọn hợp lý. Có thể chính tình yêu lịch sử ngày càng lớn của tôi đã truyền cảm hứng cho tôi theo đuổi nó.

Bất chấp điều đó, sự lựa chọn của tôi đã được củng cố trong ba năm tới.

Tôi sớm bị ám ảnh bởi việc học tiếng Pháp.

Tôi sẽ tra cứu sách trong thư viện bằng tiếng Pháp. Tôi bắt đầu nghe tất cả các bài hát tiếng Pháp của Celine Dion. Tôi thậm chí còn tiếp đón hai học sinh trung học từ Strasbourg trong năm cuối trung học.

Không có gì ngạc nhiên khi tiếng Pháp trở thành một trong những chuyên ngành của tôi ở trường đại học.

Tiếp theo, đó là tiếng Nga.

Nguồn: Amazon https://www.amazon.com/Russia-Land-Tsars-Edward-Herrmann/dp/B000096FU4

Tuy nhiên, không chỉ tiếng Pháp mới thu hút sự quan tâm của tôi.

Tôi cũng đã khám phá ra hai ngôn ngữ mới ở tuổi thiếu niên: tiếng Ả Rập và tiếng Nga.

Đầu tiên, đó là tiếng Nga.

Đó là năm thứ hai trung học của tôi. Chúng tôi đang học về châu Âu vào thế kỷ 18. Tôi không thể nhớ tại sao, nhưng cuối cùng tôi đã mượn một đĩa DVD tài liệu có tên Russia, Land of the Sa hoàng từ thư viện công cộng của mình.

Điều này đã trở lại vào năm 2005 và chúng tôi có một đầu đĩa DVD trong phòng khách của mình. Trong suốt một ngày cuối tuần, tôi ngồi say sưa xem bộ phim truyền hình về lịch sử đế quốc Nga đang diễn ra.

Kể từ đó, tôi bắt đầu mang theo một bản in bảng chữ cái Cyrillic bên trong túi hồ sơ lịch sử danh dự của mình trong suốt phần còn lại của năm thứ hai.

Tuy nhiên, mãi đến năm cuối trung học, tôi mới thực sự có ý định học tiếng Nga một cách nghiêm túc.

Tôi đã đăng ký vào một lớp Văn học Anh nâng cao. Một trong những bài đọc mùa hè bắt buộc của chúng tôi để chuẩn bị cho lớp học là Tội ác và Trừng phạt của Fyodor Dostoyevsky.

Tôi đã bị cuốn hút!

Vào thời điểm đó, tôi không phải là người ham đọc sách như ngày nay. Tuy nhiên, câu chuyện đã chiếm được trí tưởng tượng của tôi. Tôi muốn tìm hiểu về người đàn ông đã tạo ra bức chân dung về tâm trí và xã hội này theo một cách cảm động như vậy, và những ý tưởng đã ảnh hưởng đến anh ta.

Tôi đã chớp lấy cơ hội đăng ký học tiếng Nga 101 khi bắt đầu học kỳ đầu tiên ở trường.

Tôi bắt đầu học tiếng Ả Rập để kiếm tiền.

Con đường tôi bắt đầu học tiếng Ả Rập khá tình cờ. Tôi đã tìm kiếm các hoạt động để tham gia vào mùa hè trước khi vào đại học. Tôi tình cờ thấy một quảng cáo nhỏ trên tờ báo việc làm mùa hè rằng họ đang chuyền tay nhau trong một lớp học của tôi.

Hợp đồng rất hấp dẫn: Học tiếng Ả Rập trong một tháng và nhận được một tấm séc trị giá 500 đô la khi kết thúc tháng.

“Đăng ký cho tôi,” tôi nghĩ.

Cho đến thời điểm đó, tôi vẫn chưa biết tiếng Ả Rập. Nhưng tôi rất thích học, đặc biệt nếu tôi được trả tiền cho việc đó!

Chương trình kéo dài một tháng thật tuyệt vời và tôi đã học được rất nhiều về tiếng Ả Rập, nhiều hơn tôi mong đợi. Tuy nhiên, đó không phải là điều tôi nghĩ về việc theo đuổi xa hơn.

Đó là, cho đến tuần đầu tiên của tôi ở trường đại học.

Người phụ nữ dạy lớp tiếng Ả Rập của tôi trong chương trình hè đó là một sinh viên tại trường đại học của tôi. Tôi tình cờ gặp cô ấy vào tuần đầu tiên đến lớp.

“Bạn sẽ tiếp tục học tiếng Ả Rập chứ?” cô ấy hỏi.

Tôi trả lời "có thể."

Sau khi mất gần một ngày để suy nghĩ về nó, tôi đã đăng ký khóa học tiếng Ả Rập cấp một.

Tính bốc đồng này đã khiến tôi học tiếng Ả Rập (tiếng Ả Rập tiêu chuẩn hiện đại) trong ba học kỳ tiếp theo ở trường đại học.

Đúng rồi. Trong ba học kỳ đầu tiên ở trường đại học, tôi đăng ký học ba lớp ngôn ngữ— tiếng Pháp, tiếng Ả Rập và tiếng Nga.

Nó rất khó hiểu và ly kỳ.

Cuối cùng tôi sẽ chỉ học tiếng Pháp trong phần còn lại của sự nghiệp đại học của mình.

Tôi đã quay lại với tiếng Ả Rập, nhưng không phải tiếng Ả Rập mà tôi đã học ở trường đại học.

Học ngôn ngữ đã định hình cuộc đời tôi

Còn lại: Lần đầu tiên của tôi tại các kim tự tháp. Giữa: Một tờ 20 hryvnia được bạn cùng phòng người Ukraine đưa cho tôi. Đúng. Tôi trước khu vườn của một lâu đài ở Pháp.

Việc tiếp thu ba ngôn ngữ đó từ rất sớm đã có ảnh hưởng đến cuộc sống của tôi nhiều năm sau đó.

Nếu tôi không học tiếng Ả Rập vào mùa hè năm đó sau khi tốt nghiệp trung học, thì tôi đã không phải sống ở Ai Cập suốt 7 năm qua.

Tôi cũng may mắn được sống ở Paris trong hai tháng trong khi học tiếng Pháp nhờ sớm bị ám ảnh bởi lịch sử Pháp.

Sự nghiệp của tôi cũng bị ảnh hưởng bởi việc học ngôn ngữ. Tôi đã dạy ESL trong ba năm. Kiến thức về ngôn ngữ của tôi giúp tôi trở thành một người hướng dẫn hiệu quả hơn.

Bây giờ tôi cũng đang viết về ngôn ngữ và ngành học ngôn ngữ.

Các kết nối con người mà tôi đã tạo ra thông qua việc học ngôn ngữ là kết quả bổ ích nhất trong quá trình học hỏi của tôi.

Mặc dù kinh nghiệm du lịch và làm việc là một lợi thế, nhưng những kết nối con người mà tôi đã tạo ra thông qua ngôn ngữ mới là phần thưởng ý nghĩa nhất.

Có lần, khi đang gia hạn thị thực ở Ai Cập - tôi tình cờ gặp một người đàn ông đến từ một quốc gia châu Phi nói tiếng Pháp.

Tiếng Anh của anh ấy không tốt, và tôi đã giúp anh ấy điền một số mẫu đơn.

Chúng tôi trò chuyện bằng tiếng Pháp trong thời gian chờ đợi ở văn phòng cấp thị thực. Tôi cảm thấy thật khó tin khi biết rằng việc biết tiếng Pháp cho phép tôi tạo ra mối liên hệ đó, ngay cả khi nó chỉ kéo dài một giờ.

Một lần khác, khi đang mua một số loại trái cây và rau tại một khu chợ ở Boston, tôi đã sử dụng kỹ năng tiếng Pháp và tiếng Ả Rập của mình để giúp đỡ một phụ nữ Ma-rốc lớn tuổi. Đó là khoảnh khắc gắn kết của hai người xa lạ đến từ những hoàn cảnh và thế hệ hoàn toàn khác nhau.

Trong một chuyến đi gần đây đến Ai Cập, tôi đến một căn hộ chung với một phụ nữ Ukraine, người đã ở đó kể từ khi bắt đầu cuộc xung đột Ukraine. Cô ấy nói rất ít tiếng Anh, và một vài từ bằng tiếng Ả Rập. Với vốn kiến ​​thức rất ít ỏi về tiếng Nga mà tôi vẫn có — thứ mà cô ấy nói — và sự trợ giúp của Google dịch, chúng tôi đã có thể xây dựng một mối quan hệ bền chặt hơn.

Đó chỉ là ba ví dụ trong số vô số ví dụ khác mà việc học một ngôn ngữ giúp tôi cởi mở hơn trong việc kết nối với mọi người xung quanh.

Cuối cùng, những kỹ năng và kinh nghiệm học tập mà chúng ta có được có thể giúp ích cho chúng ta nhiều hơn những gì chúng ta tưởng tượng.

Kinh nghiệm của tôi đã củng cố niềm tin của tôi rằng việc học ngôn ngữ sẽ làm được nhiều việc hơn để mang lại hòa bình cho thế giới hơn là nhiều hoạt động theo đuổi khác.