Paul McCartney cho biết 'Rừng Na Uy (Con chim này đã bay)' của The Beatles có một kết thúc bạo lực
TL;DR:
- Paul McCartney cho biết anh ấy đã thêm lời bài hát bạo lực vào "Rừng Na Uy (Con chim này đã bay)" của The Beatles.
- Anh giải thích về “con chim” trong bài hát.
- Ký ức của John Lennon về bài hát trái ngược với ký ức của Paul.

"Rừng Na Uy (Con chim này đã bay)" của The Beatles có một trong những tiêu đề khác thường nhất so với bất kỳ bài hát nào của thập niên 1960. Nhiều năm sau, Paul McCartney giải thích ý nghĩa của tiêu đề. Ngoài ra, anh ấy cho biết anh ấy đã thêm yếu tố bạo lực vào lời bài hát.
Paul McCartney cho biết 'Rừng Na Uy (Con chim này đã bay)' của The Beatles là về một vụ đốt phá
Trong cuốn sách năm 1997 Paul McCartney: Many Years From Now , Paul đã thảo luận về mối quan hệ giữa đàn ông và phụ nữ trong “Rừng Na Uy (Con chim này đã bay).” Anh nhớ lại: “Vì vậy, cô ấy bắt anh ấy ngủ trong bồn tắm và rồi cuối cùng trong câu hát cuối cùng, tôi nảy ra ý định đốt rừng Na Uy để trả thù, vì vậy chúng tôi đã làm điều đó rất thân thiết,” anh nhớ lại.
“Cô ấy dẫn anh ấy đi tiếp, rồi nói, 'Anh nên ngủ trong bồn tắm thì tốt hơn',” anh ấy tiếp tục. “Trong thế giới của chúng tôi, anh chàng phải có một số kiểu trả thù. Nó có thể có nghĩa là 'Tôi đốt lửa để giữ ấm cho mình' và 'Trang trí ngôi nhà của cô ấy không tuyệt sao?'”
Thay vào đó, những dòng cuối cùng của bài hát được cho là ám chỉ người kể chuyện đã đốt phá để trả thù người phụ nữ vì đã không ngủ với anh ta. Paul cho biết bài hát chuyển thành một bản nhạc cụ thay vì làm rõ phần kết bạo lực của nó.
Paul McCartney giải thích tiêu đề 'Rừng Na Uy (Con chim này đã bay)'
Phao-lô giải thích từ “con chim” trong tiêu đề. Paul nói: “Đó là [John] đang cố kéo một con chim, đó là về một vụ ngoại tình. Đối với bối cảnh, "chim" là tiếng lóng của Anh cho một người phụ nữ.
Paul đã thảo luận về những gì John đã nói về đường đua khi nhìn lại. “John nói với Playboy rằng anh ấy không biết chút gì về nguồn gốc của tựa đề nhưng tôi thì có,” Paul nói. “[Ca sĩ] Peter Asher đã hoàn thiện căn phòng của mình bằng gỗ, rất nhiều người đang trang trí chỗ ở của họ bằng gỗ. Gỗ Nauy. Đó là gỗ thông thật, gỗ thông rẻ tiền. Nhưng nó không hay bằng tựa đề 'Cây thông rẻ tiền' đâu cưng.”
Ca sĩ của “Silly Love Songs” cho biết John là người đứng sau 60% nội dung của bài hát khi anh ấy nghĩ ra giai điệu và ý tưởng của nó. Trong khi đó, Paul cho biết anh ấy đứng sau 40% giai điệu còn lại, cũng như thêm một số lời bài hát, bao gồm cả dòng về người kể chuyện khiến ngôi nhà của người phụ nữ bốc cháy.
Paul McCartney đã phản ứng thế nào trước tin đồn 'Rừng Na Uy (Con chim này đã bay)' của The Beatles nói về một người đồng tính nữ
Nhiều năm sau khi The Beatles tan rã, John Lennon cho biết bài hát hoàn toàn là tác phẩm của ông
Cuốn sách Tất cả những gì chúng ta đang nói: Cuộc phỏng vấn quan trọng cuối cùng với John Lennon và Yoko Ono có một cuộc phỏng vấn với John và Yoko từ năm 1980. Trong đó, John được hỏi về “Rừng Na Uy (Con chim này đã bay)”. Anh ấy nói giai điệu hoàn toàn là tác phẩm của anh ấy.
John không đề cập đến các yếu tố bạo lực, kỳ thị phụ nữ của bài hát. Anh ấy nói nó bị ảnh hưởng bởi một mối tình có thật mà anh ấy có. Mặc dù vậy, anh ấy không thể nhớ người phụ nữ nào đã truyền cảm hứng cho bản nhạc.
“Rừng Na Uy (Con chim này đã bay)” là một bài hát có tiêu đề thú vị và một số yếu tố đáng lo ngại.