Bài hát mừng Giáng sinh mang tính biểu tượng

Hàng trăm bài hát mừng Giáng sinh đã được viết trong nhiều thế kỷ, nhưng chỉ một số ít đạt được vị thế huyền thoại. Ở đây có một ít:
"Đêm yên tĩnh"
Được một số người coi là bài hát mừng Giáng sinh nổi tiếng nhất , "Silent Night" có nhiều truyền thuyết khác nhau đằng sau nguồn gốc của nó. Truyền thuyết nổi tiếng nhất liên quan đến linh mục người Áo Joseph Mohr, người đã sáng tác bài hát với người bạn Franz Gruber vào đêm Giáng sinh mặc dù thực tế là cây đàn organ của nhà thờ của họ đã bị hỏng. "Silent Night", được dịch là "Du thuyền Stille" trong tiếng Đức, được viết đúng lúc thánh lễ lúc nửa đêm của nhà thờ ở thị trấn Oberndorf của bang Bavaria. Trong khi các chi tiết của câu chuyện không rõ ràng, và một số phần được cho là bịa đặt hoặc hoàn toàn không có thật, Mohr và Gruber được cho là đã chuyển thể "Silent Night", ban đầu là một bài thơ do Mohr viết, thành một bài hát mừng Giáng sinh huyền thoại.
"Mười hai ngày của Giáng sinh"
Carol có nguồn gốc từ nước Anh thế kỷ 18, như một trò chơi nhớ đời được trẻ em Anh hát. Tuy nhiên, một giả thuyết cho rằng bài hát mừng là một bài hát giáo lý để người Công giáo học "các nguyên lý đức tin của họ", vì họ không thể thực hành một cách công khai trong xã hội Anh giáo từ năm 1558 đến năm 1829 [nguồn: Snopes ]. Không có bằng chứng xác thực nào cho thấy đây là trường hợp, cũng như không có bằng chứng nào cho thấy biểu tượng câu thơ chứa đựng bất cứ điều gì độc đáo của Công giáo .
"Hỡi Tannenbaum"
Còn được gọi là "O Christmas Tree", bài hát mừng này có nguồn gốc ở Đức, có lẽ vào đầu thế kỷ 19, nhưng nguồn gốc chính xác vẫn chưa được biết. Trong khi bài thánh ca bày tỏ lòng tôn kính đối với những gì đã trở thành biểu tượng chung của Giáng sinh, giai điệu của nó được bắt chước trong các bài quốc ca của bang Iowa, Maryland, Michigan và New Jersey.
"Niềm vui cho cả thế giới"
Bài hát mừng này khác với nhiều người ở chỗ nó chứa đựng những hình ảnh Thiên chúa giáo công khai (Niềm vui đến với thế giới, Chúa đã đến / Hãy để trái đất đón nhận Vua của cô ấy). Lời bài hát của nó có nguồn gốc từ Cựu ước như được xuất bản trong bản dịch Thi thiên của David vào năm 1719 của Isaac Watt, nhưng chính nhà soạn nhạc người Mỹ Lowell Mason đã tạo ra giai điệu vào thế kỷ 19.
"Hỡi tất cả các bạn trung thành hãy đến"
Người Anh John Francis Wade được ghi nhận lời và hợp tác với John Reading để tạo giai điệu cho bài thánh ca và xuất bản vào khoảng năm 1751. Nó trở thành bài thánh ca phổ biến của nhà thờ một thế kỷ sau đó khi Frederick Oakeley dịch nó sang tiếng Anh từ tiếng Latinh.
Figgy Pudding là gì?
Nếu bạn đã từng liếc qua lời bài hát của bài hát nổi tiếng, "We Wish You a Merry Christmas", bạn có thể nhận thấy rằng những người hát rong luôn khăng khăng về việc mua bánh pudding nhỏ: "Chúng tôi sẽ không đi cho đến khi chúng tôi kiếm được một số / Chúng tôi đã thắng" t đi cho đến khi chúng ta nhận được một số / Bây giờ hãy mang nó đến ngay đây. " Vì vậy, những gì chính xác là những người vui tính đe dọa đến trước cửa nhà của bạn?
Figgy pudding là một món tráng miệng của Anh, cũng nổi tiếng vì được phục vụ bởi Mary Cratchit trong "A Christmas Carol" của Charles Dickens. Nó thường được so sánh như một sự kết hợp giữa bánh cà rốt và bánh sữa trứng và có chứa trứng, kem, đường, gia vị và quả sung cắt nhỏ, trong số các thành phần khác. Các công thức nấu ăn khác nhau, nhưng món tráng miệng có kết cấu và hương vị độc đáo, một món có vẻ đáng được chờ đợi vào thời đại Victoria.
Xuất bản lần đầu: Ngày 21 tháng 11 năm 2007
Những bài viết liên quan
- Giáng sinh hoạt động như thế nào
- Cách hoạt động của Fruitcake
- Cách hoạt động của ông già Noel
- Cách hoạt động của xe trượt tuyết của ông già Noel
- Cách hoạt động của Yêu tinh ông già Noel
- Có tranh cãi xung quanh từ "Xmas" không?
- 12 ngày của lễ giáng sinh là gì?
- Tại sao mũi của Rudolph lại đỏ?
Các liên kết tuyệt vời hơn
- NORAD Theo dõi ông già Noel
- Northpole.com
Nguồn
- Hickey, Julia. "Carols, Wass Retail, Waits và Mummers." Du hành thời gian ở Anh. (16/11/07) .http: //www.timetravel-britain.com/05/Dec/carols.shtml
- Supriya, Sharon. "Nguồn gốc của Christmas Carols." Một Ấn Độ. (16/11/07) .http: //living.oneindia.in/christmas/christmas-carols-songs/christmas-carols.html
- Ziegler, Laurie. "Lễ mừng Giáng sinh." Người phi công Virginian. 23/12/94. (16/11/07) .http: //scholar.lib.vt.edu/VA-news/VA-Pilot/issues/1994/vp941223/12210158.htm
- Từ điển Từ nguyên Trực tuyến "Carol (n.)". (16/11/07) .http: //www.etymonline.com/index.php? Term = carol
- "Nhóm Nhà thờ không thể tháng ba trong cuộc diễu hành ngày lễ." Kênh Denver, 12/2/04. (16/11/07) .http: //www.thedenverchannel.com/holidays/3963530/detail.html
- "Lịch sử của Lễ mừng Giáng sinh." Trường THCS Woodlands. (16/11/07) .http: //www.woodlands-junior.kent.sch.uk/customs/Xmas/carols.html
- "Những bài Thánh ca và Carol." Phụ nữ vì Niềm tin và Gia đình. (19/11/07) .http: //www.wf-f.org/Hymns-carols.html
- "Câu chuyện về đêm im lặng." Tôn giáo & Đạo đức-Cơ đốc giáo. Đài BBC. 22/12/06 (16/11/07) .http: //www.bbc.co.uk/religion/religions/christianity/christmas/carols_2.shtml
- "Mười hai ngày của Giáng sinh." Snopes.com. 20/12/05. (16/11/07) .http: //www.snopes.com/holidays/christmas/12days.asp