Fab Five của Queer Eye phản ánh về việc quê hương của họ đã khiến họ "kiên cường" như thế nào

Dec 31 2021
Từ trái qua: Antoni Porowski, Tan France, Jonathan Van Ness, Bobby Berk và Karamo Brown Loạt phim thực tế thú vị Queer Eye của Netflix sẽ trở lại với mùa thứ sáu vào thứ Sáu, ngày 31 tháng 12. Sau khi dành thời gian ở và xung quanh Atlanta, Kansas City, và Philadelphia, loạt tập mới này tìm thấy chuyên gia thiết kế Bobby Berk, chuyên gia văn hóa Karamo Brown, chuyên gia chải chuốt Jonathan Van Ness, chuyên gia thời trang Tan France, và chuyên gia rượu vang Antoni Porowski đang thiết lập cửa hàng ở Austin, Texas.
Từ trái qua: Antoni Porowski, Tan France, Jonathan Van Ness, Bobby Berk và Karamo Brown

Loạt phim thực tế thú vị Queer Eye của Netflix sẽ trở lại với mùa thứ sáu vào thứ Sáu, ngày 31 tháng 12. Sau khi dành thời gian ở và xung quanh Atlanta, Thành phố Kansas và Philadelphia, loạt tập mới này tìm thấy chuyên gia thiết kế Bobby Berk, chuyên gia văn hóa Karamo Brown, chỉnh sửa chuyên gia Jonathan Van Ness, chuyên gia thời trang Tan France, và chuyên gia ẩm thực và rượu vang Antoni Porowski thiết lập cửa hàng ở Austin, Texas.

Khi The AV Club nói chuyện với Van Ness, France, Brown và Berk, họ đã nói với chúng tôi về homebase mới này và các anh hùng (thuật ngữ của chương trình dành cho những người được đề cử nhận sự hướng dẫn và hỗ trợ của Fab Five), những người gọi thủ đô Texan là nhà. Nhưng chúng tôi cũng muốn nghe về quê quán của các ngôi sao của Queer Eye và mối quan hệ của họ với họ bây giờ như thế nào. Đọc tiếp các đoạn trích được chép lại từ các cuộc trò chuyện của chúng tôi và xem video bên dưới để biết thêm các cuộc phỏng vấn.

AVC: Sáu mùa giải qua, chúng tôi đã thấy các bạn trên khắp đất nước, thậm chí trên toàn thế giới. Nhưng tôi luôn quay lại ý tưởng này về việc chúng ta đến từ đâu. JVN, chúng tôi phải nhìn thấy quê hương của bạn một chút. Tôi nghĩ là những người kỳ quặc, chúng tôi thường có những mối quan hệ phức tạp với quê hương của chúng tôi. Bạn nghĩ quê hương của bạn đã giúp hình thành bạn như thế nào để trở thành con người như ngày hôm nay?

Jonathan Van Ness: Tôi có thể nói rằng điều đó đã giúp tôi rất kiên cường. Tôi nghĩ nó đã giúp tôi trở thành một người rất trung thành. Tôi nghĩ nó đã giúp tôi trở thành một người rất tích cực. Nó buộc tôi phải sử dụng trí tưởng tượng của mình, để phát triển khiếu hài hước, và tìm thấy sự thoải mái và tìm thấy sự sáng tạo khi tất cả những người khác trông giống như tôi đang chơi bóng đá và muốn chơi thể thao.

Khi tôi muốn chơi thể thao, nó giống như trượt băng nghệ thuật và thể dục dụng cụ và khiêu vũ. Có một sự khác biệt cơ bản về sự quan tâm. Và vì vậy tôi nghĩ rằng tôi đã luôn luyện tập tốt để tìm ra con đường của riêng mình và tạo ra con đường của riêng mình. Điều đó thật khó khăn, nhưng tôi sẽ không thay đổi nó.

Karamo Brown: Tôi nghĩ điều đó khiến tất cả chúng ta trở nên kiên cường. Nó cũng khiến chúng ta đánh giá cao những người nhìn nhận chúng ta vì con người của chúng ta. Những tổn thương đôi khi có thể dẫn bạn đến con đường mà bạn học cách yêu bản thân nhiều hơn, bởi vì bạn sẽ không cho phép mình không được nhìn thấy, không được lắng nghe. Nó đã làm điều đó cho tôi. Tôi biết ơn vì những trải nghiệm mà tôi đã có khi lớn lên ở Texas và ở Florida, nhưng tôi không bao giờ muốn quay lại. [Cười.] Cảm ơn bạn rất nhiều.

Bobby Berk: Nó đã gây ra rất nhiều chấn thương cho tôi khi còn nhỏ. Tôi chắc rằng tất cả chúng ta, với tư cách là những người đồng tính, có thể hiểu điều đó. Tôi không phù hợp với [ở quê hương của tôi]. Tôi không thuộc về nơi đó. Tôi nhớ khi còn là một đứa trẻ 5 tuổi, người nông dân này [Nói giọng miền Nam phóng đại.] “Cậu bé, tôi không nghĩ cậu thuộc về nơi này, phải không? Bạn thuộc về thành phố New York. ” Và ngay cả khi mới 5 tuổi, tôi đã nói: “Đúng vậy! Đúng! Để tôi ra khỏi đây."

Họ luôn nói nếu bạn có thể đến được ở New York, thì bạn có thể đến được ở bất cứ đâu. Tôi giống như, không, cô gái: Nếu bạn có thể đến được ở Mount Vernon, Missouri, bạn có thể đến được ở bất cứ đâu. [Cười.]

Tan France: Quê hương của tôi đã làm rất nhiều cho tôi. Nó nói rất rõ ràng những gì tôi không muốn trong cuộc sống. Nó khiến tôi thực sự kiên quyết về việc tôi sẵn sàng trở thành ai và tôi chắc chắn không muốn trở thành ai. Và nó khiến tôi trở thành một người thực sự quyết tâm. Điều đó khiến tôi muốn chiến đấu hết sức để đạt được thành công, vì vậy tôi có thể cho họ một cái "f you" nhanh chóng khi tôi hoàn thành.

BB: Thật là buồn cười khi bạn nói vậy. Gần đây tôi đã được hỏi [về] điều gì khiến tôi thành công nhất — và đó là điều “chết tiệt” khi trở về nhà. [Cười.]

TF: Không phải là tôi ghét quê hương của mình. Nó thực sự không phải. Tôi chỉ muốn những người ghét tất cả những gì tôi đại diện có thể chứng kiến ​​tôi phát triển. Và bây giờ tôi có thể nhìn vào họ và nói, "Tôi là vấn đề?"